Lovely host Birgitt has taken Ike to visit the Therme Oberlaa (which he doesn’t enter because cats don’t like water that much) and for a stroll through the Kurpark Oberlaa. It is in the 10th district of Vienna, Favoriten.
Heute besucht Ike einen Ort, den ihr vielleicht nicht so gut kennt: Er ist bei der Therme Oberlaa (die er nicht betritt – Katzen sind wasserscheu) und schlendert durch den Kurpark Oberlaa. Dieser befindet sich im 10. Bezirk und ihr erreicht die Therme am besten mit der U Bahn Linie 1, aber Ike wurde aber mit dem Auto gefahren.

The people of Vienna also call the Kurpark ‘WIG’, because the Wiener Internationale Gartenschau, the Vienna International Garden Show, was held here, in 1974. It took up so much space that after the show, the city built a park. The park is consequently very large and there are some nice places to see. Like this, the Allergy-Garden. There are many signs with information about plants to which people are allergic. Gesundheit!
Die Wiener nennen den Kurpark auch WIG. Hier fand 1974 die Wiener Internationale Gartenschau statt. Weil man hier viel Platz hatte, wurde die Schau zu einem Park ausgebaut. Der Park ist sehr groß und bietet verschiedene tolle Orte. Kommt mit mit Ike! Das ist der Allergiegarten. Es gibt verschiedene Tafeln mit Informationen zu Pflanzen, auf die Menschen allergisch sind. Gesundheit!

Near the playground you find small houses. Here you can – if you take your game pieces with you – play chess or checkers.
In der Nähe eines Spielplatzes findet ihr diese Häuschen. Hier könnt ihr – wenn ihr Figuren habt – Schach oder Dame spielen. Meine Mutter und Ike sehen sich das aus der Nähe an.
At the end of the houses there is a statue. It looks a little like Peter Pan, but actually it is Papageno, from Mozart’s famous opera Zauberflöte.
Am Ende der Häuserreihe steht eine Statue. Wir mussten an Peter Pan denken, aber der ist es nicht. Es ist Papageno aus Mozarts Zauberflöte.
There is also a Japanese garden.
Es gibt auch einen Japanischen Garten, für alle die es gerne exotisch mögen.
Next Ike visits the fountain-garden. A nice place to stay on a hot summer day.
ls nächstes besucht Ike den Brunnengarten. Im Sommer ist es hier sicher nett.
Now Ike is curious. as he gets closer to the Therme.
Nun nähern wir uns der Therme. Ike ist schon neugierig.

This is the thermal bath of Vienna. People searched for oil in 1963, and found a hot sulphur spring instead. At first the authorities closed it, but in 1965 people searched for the fountain again and found it, it has been open to the public since 1969. A 900m deep second fountain was found in 2009. If you are in Vienna and the weather is miserable, maybe you could relax here. Next to the Therme there is Konditorei Oberlaa. Ike could not resist all of these cakes and cookies and so he and Birgitt took some with them.
Hier ist die Therme Wien. 1943 bohrte man hier nach Erdöl und fand eine heiße Schwefelquelle. Zuerst wurde sie aber wieder verschlossen. 1965 suchte man die Quelle wieder und konnte 1969 mit dem Thermenbetrieb beginnen. 2009 fand man in 900m Tiefe noch eine Quelle. Es ist herrlich, im warmen Wasser zu baden! Gleich neben der Therme ist die Konditorei Oberlaa. Ike kann bei all diesen Leckereien nicht widerstehen und so kaufen wir für uns alle ein Stück Torte zum Mitnehmen.
On the way back Ike saw some sheep and llamas, that can be petted, but not fed, by kids (of all ages).
Jetzt geht es mit dem Kuchen wieder zurück. Ike begegnet ein paar Schafen und Lamas, die von den Kindern gestreichelt werden können. Man sollte sie aber nicht füttern.

There are a lot of ponds in the WIG. Swimming is not allowed, except for the ducks.
Es gibt auch viele Teiche in der WIG. Man darf hier aber nicht schwimmen, das dürfen nur die Enten.
For those who like romance, Ike found the Love-Garden for you. In summer there are only white flowers, fitting with the white sculptures. Wedding couples like to take photos here. Ike and Birgitt like it too.
Für alle die es gern romantisch mögen, hat Ike den Liebesgarten entdeckt. Im Sommer blühen hier – passend zu den Skulpturen – weisse Blumen. Hochzeitspaare lassen sich hier gern fotografieren. Ike und ich finden es sehr nett hier.
We are nearly finished with our trip. Ike finds another pond. It is the Film-pond, near the Film-city, where the silent movies of the Sascha filming industry were made in the 1920s.
Langsam nähern wir uns dem Ende unserer Runde. Da entdeckt Ike noch einen Teich. Es ist der Filmteich, in der Nähe der Filmstadt. Hier wurden in den 1920er Jahren Stummfilme der Sascha – Filmindustrie gedreht.

Ike climbs some steps and finds the stairway-fountain. In summer there is water in it and you can cool your feet a bit if you like.
Nun muss Ike ein paar Stufen erklimmen, und hat Gelegenheit die Treppenbrunnen anzusehen. Im Sommer fließt hier eine Menge Wasser. Weil es nicht sehr tief ist, kann man sich ein bisschen die Füße kühlen.
That was our tour through the WIG and to the thermal bath. Ike enjoys a piece of cake and a cup of coffee.
Das war unser Ausflug in die WIG und zur Therme. Ike kann nun ein Stück Torte und einen Kaffee genießen.

Vienna has always been famous for its hot springs and therapeutic properties. One can just imagine the gardens in spring!